译文
子产担任郑国的丞相,身患重病即将离世,他对游吉说:“我死后,你一定会被郑国重用,你一定要以严明的态度来对待百姓。火的外形是严酷的,所以人们很少被火烧伤;水的外形看起来柔和,所以很多人会溺水。你一定要严厉地执行你的刑罚,不要让人们因你的柔和而触犯法令。”到子产去世后,游吉没有按照子产的教导实行严刑峻法,于是郑国的年轻人一个接一个地成为盗贼,盘踞在萑泽一带,即将给郑国带来大祸。游吉率领战车和骑兵与他们交战,激战了一天一夜,才勉强战胜他们。游吉感慨地叹息道:“我如果早日听从老师的教导,一定不会像现在这样后悔。”
注释
相:特指最高的官,此指子产在郑国为
晋师从齐师,入自丘舆,击马陉。
齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。“不可,则听客之所为。”
宾媚人致赂,晋人不可,曰:“必以肖同叔子为质,而使齐之封内尽东其亩。”对曰:“肖同叔子非他,寡君之母也;若以匹敌,则亦晋君之母也。吾子布大命于诸侯,而曰必质其母以为信,其若王命何?且是以不孝令也。诗曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’若以不孝令于诸侯,其无乃非德类也乎?先王疆理天下,物土之宜,而布其利。故诗曰:‘我疆我理,南东其亩。’今吾子疆理诸侯,而曰‘尽东其亩’而已;唯吾子戎车是利,无顾土宜,其无乃非先王之命也乎?反先王则不义,何以为盟主?其晋实有阙。四王之王也,树德而济同欲焉;五伯之霸也,勤而抚之,以役王命;今吾子求合诸侯,以逞无疆之欲。诗曰:‘布政优优,百禄是遒。’子实不优,而弃百禄,诸侯何害焉?不然,寡君之命使臣,则有辞矣。曰‘子以君师辱于敝邑,不腆敝赋,以犒从者;畏君之震,师徒桡败。吾子惠徼齐国之福,不泯其社稷,使继旧好,唯是先君之敝器、土地不敢爱。子又不许,请收合馀烬,背城借一。敝邑之幸,亦云从也;况其不幸,敢不唯命是听?”